■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【映画】「絶対に許さない!」映画ファンを激怒させ続けるEXILEメンバーたち
- 109 :名無しさん@恐縮です@\(^o^)/:2015/05/14(木) 10:38:38.05 ID:dntIQfbX0.net
- はっきり言うけど 吹き替えで見るのが常識!
英語が聞き取れるなら別だけど
字幕は字数制限があるし、翻訳家によって 台詞が全然違う。
プリティウーマンも 訳す人何人もいて、全然違うから。
で、吹き替えもまた全然違う。
ただの出かけるシーンが 人によってはロマンチックな台詞になったり
行くわよ だけだったり。
登場人物が多いと 全員の台詞が吹き替えでないとわからないよ。
同時に喋ったら 1人の台詞しか出なかったりする
総レス数 1006
208 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★