2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【話題】 出版界を席巻するケント・ギルバート現象

898 :名無しさん@恐縮です:2018/10/31(水) 05:29:24.84 ID:qD58VBOJ0.net
ケントギルバートがネトウヨ商売始めた頃、こんな事書いている

> 私はブログとフェイスブックに載せる記事を、原則として日本語と英語の2カ国語で書いている。
>記事の題材や資料が英語の場合、先に英語で書いてから日本語に翻訳する。この場合はあまり苦労を感じない。
> しかし、参照する資料などが日本語だった場合、先に日本語で記事を書いてから英語に翻訳する場合が多い。
>このパターンは少々やっかいだ。
http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20150325/dms1503251140002-n1.htm?view=pc

サラっと書いているけど、自分で書いた文章を翻訳に苦労するってのは妙な話。
しかも、参考資料によって英語と日本語で書き分けるってのも不思議

これ、ゴーストライターがケントの文章を書いているってことだろ
ケントが英語で書いた文章は、簡単に日本語に翻訳できる
だけど、ゴーストライターの書いてきた日本語の文章は英語に翻訳しづらい
ケントは名義貸ししているだけで、本を書いている奴は別にいる
テキサス親父とかと同じ商売だな

総レス数 953
250 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★