■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ガガ大迷惑の日テレ「酷過ぎる」誤訳 「Love trumps hate」を「トランプ嫌い!」
- 92 : レインメーカー(庭)@\(^o^)/ [MX]:2016/11/12(土) 15:42:35.73 ID:lIrx/F+/0.net
- お勧めは、「愛は憎しみをトランプする」
安倍首相の行動を揶揄して「アベる」とか「アベする」とか
使ってるでしょ?・・・アレが活用できる良い具体例じゃないかw
『「トランプする」を過激発言のトランプ氏と捉えるか?
本来の動詞的意味で取るか?・・・皆さんに訴えたい』って伝わるんでないか?
総レス数 321
79 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200