2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スマホアプリ『Google翻訳』のリアルタイム翻訳が凄いと話題 身の回りの物を翻訳するとカオスに!

1 : ファイヤーバードスプラッシュ(庭)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 03:02:03.16 ID:e3A5xhgH0●.net ?PLT(16001) ポイント特典

スマートフォンアプリの『Google翻訳』がリアルタイム翻訳に対応し、カメラを向けるだけで英語から日本語、
または日本語から英語に翻訳することが可能となった。

やりかたは簡単で、『Google翻訳』を起動しカメラアイコンをタップ、その後対応している言語ならリアルタイム翻訳が開始される。
目玉アイコンでインスタントのオン、オフが可能で、右下のアイコンで一時停止が可能。

ただ制度はまだまだで、認識レベルが低く、フォントによっては別の単語と認識してしまうことも多々あるようだ。
特に映画やゲームのパッケージは認識が困難で、もはやイラストレベルの文字は認識すらままならない。

有名な単語であれば、直訳でなくそのままカタカナにしてくれる。例えばSHARPは「細い」ではなく「シャープ」と翻訳され、
VIERAも「ビエラ」となった。身の回りにある物を日本語から英語、英語から日本語にすると実に面白いぞ。

今後の課題としては文字認識の精度の向上や、多言語への対応だろう。今までは写真を撮影し該当範囲をタップし
翻訳結果を表示していたが、より翻訳が楽になった。

旅行先などで看板や案内に何が書いてあるのかを知りたいときアプリを起動すればリアルタイム翻訳翻訳してくれるので、
重宝しそうだ。

http://gogotsu.com/archives/25863
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/009-1.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/010-1.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/001-66.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/002-39.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/003-22.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/003-22.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/004-11.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/005-7.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/006-2.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/007-2.jpg
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/008-1.jpg

2 : ハイキック(catv?)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:03:25.45 ID:zc/s1KOa0.net
なにこれすげーんだけど、Androidもいける?

3 : チェーン攻撃(やわらか銀行)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 03:03:31.63 ID:C94679Zh0.net
はい

4 : ジャーマンスープレックス(千葉県)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:04:37.30 ID:ZNAPqB630.net
面白そうだから入れてみるか

5 : ジャンピングパワーボム(東京都)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 03:07:50.91 ID:WuZfXto00.net
解像度の高いカメラが必要だったりするのかな

6 : 男色ドライバー(西日本)@\(^o^)/ [BR]:2017/01/26(木) 03:08:45.48 ID:WURvehG50.net
数年前からMicrosoftがやってる。

7 : フルネルソンスープレックス(空)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:12:34.52 ID:vvkP/lUD0.net
https://pbs.twimg.com/media/C2__kf5WQAAqb2F.jpg

8 : フルネルソンスープレックス(空)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:12:57.01 ID:vvkP/lUD0.net
https://pbs.twimg.com/media/C2__kf5WQAAqb2F.jpg
https://pbs.twimg.com/media/C2__kf5XAAAeooE.jpg

9 : フライングニールキック(やわらか銀行)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:14:14.90 ID:q8xnMHzY0.net
ハゲハダマッテロ
    ∧___∧    / / / /
  ⊂( ・∀・)  、,Jし //  パン
   (几と ノ   )  て.彡⌒ ミ 
  //'|ヽソ 彡  Y⌒Y( ´;ω;`)   
/ノ / | \ 彡      l r  Y i|
ヽ/、/ヽ/ ヽ/        U__|:_|j

10 : ファイヤーバードスプラッシュ(徳島県)@\(^o^)/ [RU]:2017/01/26(木) 03:16:44.27 ID:ZoY4V1Uw0.net
>>8
yodobashiそのままでドットコムなのね

11 : バーニングハンマー(福岡県)@\(^o^)/ [EG]:2017/01/26(木) 03:17:07.44 ID:U9gI0VJi0.net
うっわすげー面白い!

12 : クロスヒールホールド(カナダ)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 03:18:51.22 ID:kf80y4+u0.net
>>8
よく認識したな

13 : フルネルソンスープレックス(空)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:21:52.50 ID:vvkP/lUD0.net
https://pbs.twimg.com/media/C3BfOlZVIAI2b0b.jpg

14 : ウエスタンラリアット(禿)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:22:05.53 ID:cjzdTlHY0.net
むか〜〜しなかったっけ?
かざして翻訳かなんかのアプリ。

しかもプリイン。
あん時、消せないの何なの文句言ってただろ。グーグルなら許せるのかよ。

15 : ドラゴンスクリュー(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [TR]:2017/01/26(木) 03:24:49.74 ID:nvzEb/ux0.net
やってみた
これ面白くて便利だな

16 : ドラゴンスクリュー(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [TR]:2017/01/26(木) 03:25:33.40 ID:nvzEb/ux0.net
>>13
ビエラよりマイナーらしい

17 : フルネルソンスープレックス(神奈川県)@\(^o^)/ [BY]:2017/01/26(木) 03:34:23.92 ID:vJGzHcCr0.net
水原希子をCMに起用したNOVAはまた潰れるのか

18 : アイアンフィンガーフロムヘル(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 03:34:24.29 ID:dwAyk5y70.net
言葉がリアルタイムで英語→日本語にうにょうにょ動いてすげー未来っぽい

19 : リバースパワースラム(栃木県)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:35:34.95 ID:Ahy9q3UN0.net
.hackなんかのばぐったゲーム世界みたいで面白いな

20 : ムーンサルトプレス(中部地方)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:38:20.37 ID:TNzFogCX0.net
役立たずすぎてワロタw

21 : ダイビングヘッドバット(埼玉県)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 03:39:38.58 ID:fZ5Jm6GV0.net
キックスターターなどのクラウドファウンディングの翻訳機はそのどのプロジェクトは詐欺と言う事実

22 : ナガタロックII(東京都)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 03:39:48.98 ID:4mJcyu4T0.net
すげえなこれ

23 : ニーリフト(チベット自治区)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 03:39:51.49 ID:Kv/ywVae0.net
情報搾取すげーな

24 : ニーリフト(大阪府)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 03:45:55.98 ID:AqN1CZ5a0.net
自動運転カーも米ではもう発売するらしいし音声認識アシスタントみたいのも売ってるし
だんだん子供のころ夢見てた未来キテるなあ

25 : キャプチュード(家)@\(^o^)/ [FR]:2017/01/26(木) 03:49:11.92 ID:qig5Mcfl0.net
ビッグブラザーは君を見ている

26 : ファイヤーボールスプラッシュ(千葉県)@\(^o^)/ [TW]:2017/01/26(木) 03:50:17.47 ID:FUM64lnj0.net
おもしれーなこれ
すぐ飽きそうだけど

27 : クロスヒールホールド(東京都)@\(^o^)/ [EU]:2017/01/26(木) 03:51:36.19 ID:4ezjcUmJ0.net
India
印度洋制壓

http://i.imgur.com/sSimpTE.jpg

28 : 栓抜き攻撃(大阪府)@\(^o^)/ [HK]:2017/01/26(木) 04:24:13.45 ID:qLCiAZz80.net
このスレでも認識した
すごいわ

29 : 不知火(大阪府)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 04:32:16.30 ID:MEg6pSpq0.net
Googleグラスと併用して、目で見てる映像の中の単語も全部リアルタイム翻訳して
映像にスーパーインポーズで上書きしてくれるようにしろよ
こんなふうに
http://truthstreammedia.com/wp-content/uploads/2015/01/they-live-obey-control-data.jpg

30 : チキンウィングフェースロック(愛知県)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 04:40:06.13 ID:oP+6Mwi60.net
始まったな

31 : ファイヤーバードスプラッシュ(千葉県)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 04:41:45.15 ID:4a+1asEn0.net
ゼイリブみたい

32 : チキンウィングフェースロック(愛知県)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 04:49:00.57 ID:oP+6Mwi60.net
てかもう言語なんて面倒だから
ネットだけでもネット言語なるものを作って世界共通にすればいい
新たに言語を生み出せば地方なまりもなくなってもっと正確に翻訳できるようになる

やるなら今だ

33 : キャプチュード(家)@\(^o^)/ [FR]:2017/01/26(木) 04:54:14.56 ID:qig5Mcfl0.net
>>32
エスペラント語と言うのが有りましてね

34 : クロスヒールホールド(埼玉県)@\(^o^)/ [KR]:2017/01/26(木) 05:34:14.20 ID:nm9HIpqX0.net
結局スマホっておもちゃとして使ってるだけなの?

35 : ファルコンアロー(北海道)@\(^o^)/ [CO]:2017/01/26(木) 05:49:19.40 ID:3qHZf1tS0.net
にゃんにゃんって言ってみろ

36 : 稲妻レッグラリアット(東日本)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 05:52:57.83 ID:2+H/BQMs0.net
youtubeの自動字幕も凄い。
歌詞の無い英語の歌など、ある程度正確に翻訳表示してくれるし、
他の外国語なら、空耳英語に翻訳してくれる。

37 : ニーリフト(チベット自治区)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 05:55:21.53 ID:Kv/ywVae0.net
>>29
グーグルは消費を応援する会社だろ・・

38 : アルゼンチンバックブリーカー(山口県)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 05:56:04.42 ID:TehZoXiQ0.net
これ甲殻の視界ジャックみたいだ
すげえ

39 : 稲妻レッグラリアット(東日本)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 05:56:21.81 ID:2+H/BQMs0.net
>>36 の訂正:「翻訳」じゃなくて英語字幕ね。

40 : イス攻撃(東日本)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 05:59:16.22 ID:Qx9DDoBV0.net
>>32
べつにそんなものをやらなくても>>1みたいなポータブル翻訳が当たり前になれば
「正確に機械翻訳される日本語の話し方」みたいなのも自然に広がってくるようになるよ

そうなったら最近日本で小学校からの英語教育が義務化されたけど
それとは逆行して外国人とコミュ取るにはより一層の国語力が重視されるようになるかもしれない

41 : ウエスタンラリアット(大阪府)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 06:12:00.46 ID:arFogAAD0.net
書いてる文字じゃなくて話す言葉を翻訳しろよ。

42 : トペ コンヒーロ(長屋)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 06:14:14.49 ID:TNwrBCzd0.net
>制度はまだまだ
オマエモナー( ´∀`)

43 : リバースネックブリーカー(庭)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 06:17:51.92 ID:QDbEKoej0.net
オチンチンにカメラ向けたら
「ちいさい」と表記された

44 : ファルコンアロー(北海道)@\(^o^)/ [CO]:2017/01/26(木) 06:18:07.06 ID:3qHZf1tS0.net
>>41
してくれるよ

45 : 不知火(東京都)@\(^o^)/ [MX]:2017/01/26(木) 06:21:40.39 ID:JdIaGTg80.net
>>14
そうやってお前はいつまでも昔のことあーだこーだ五月蝿えからFriendがnothingなんだよ

46 : ウエスタンラリアット(北海道)@\(^o^)/ [IN]:2017/01/26(木) 06:32:59.85 ID:eKQDXEvE0.net
>>41
それはとっくに出来てるだろwww

47 : ウエスタンラリアット(大阪府)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 06:42:40.14 ID:arFogAAD0.net
>>36
Youtubeの英語でしゃべっても自動翻訳されないサイトがあるけどあれはなんなの?

48 : キン肉バスター(茸)@\(^o^)/ [NL]:2017/01/26(木) 06:43:13.94 ID:sUkWvE2f0.net
すげーwww

49 : アトミックドロップ(石川県)@\(^o^)/ [HK]:2017/01/26(木) 06:44:29.05 ID:DKcc6wZY0.net
ボールの棒

50 : バックドロップ(庭)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 06:45:28.64 ID:waBWi+Lp0.net
制度はまだまだって、>>1の記事の精度が悪いじゃんww

51 : ナガタロックII(愛知県)@\(^o^)/ [GB]:2017/01/26(木) 06:47:26.67 ID:F2r630Kp0.net
>>43
U shall arrest.

じゃないのか

52 : 垂直落下式DDT(千葉県)@\(^o^)/ [DE]:2017/01/26(木) 06:47:50.85 ID:t66XEJF/0.net
>>1
制度はまだまだだな

53 : 超竜ボム(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 06:49:22.72 ID:br59LkO/0.net
>>1
翻訳前と翻訳後の両方の画像を掲載していない
無能

54 : パイルドライバー(石川県)@\(^o^)/ [FR]:2017/01/26(木) 06:57:51.83 ID:NGNAAbqc0.net
文字認識の機能を使って本のテキスト化ができるレベルならヤバい

55 : タイガードライバー(チベット自治区)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 07:02:57.65 ID:MybJ8R/K0.net
>>47
たぶん投稿者が自動翻訳の設定してないからと思う
どうしても翻訳したい場合はその動画DLして
自分の垢で翻訳設定ONで投稿するしかないんじゃないかなぁ

56 : 河津掛け(大阪府)@\(^o^)/ [JP]:2017/01/26(木) 07:07:17.27 ID:svoHVkwA0.net
ちんちんは?

57 : 膝十字固め(東京都)@\(^o^)/ [FR]:2017/01/26(木) 07:09:37.20 ID:TQTeLIch0.net
>>56
wake up

58 : ストマッククロー(SB-iPhone)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 07:13:08.81 ID:PGlNG6fF0.net
ガラケーしかないんだけど、これできる?

59 : ムーンサルトプレス(SB-iPhone)@\(^o^)/ [DE]:2017/01/26(木) 07:13:27.60 ID:rBE5/Vvw0.net
http://i.imgur.com/yYhBh9l.jpg
夏が楽しみだな

60 : 急所攻撃(dion軍)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 07:34:14.29 ID:3XiiFNoy0.net
パチンコガンダム

61 : クロスヒールホールド(カナダ)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 07:45:03.14 ID:kf80y4+u0.net
>>53
大体わかるよね?

62 : リバースネックブリーカー(家)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 07:47:39.05 ID:7f70ZjNr0.net
村岡さんの画像認識するかな

63 : ラ ケブラーダ(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [NO]:2017/01/26(木) 07:57:45.80 ID:Y3JSL4Ta0.net
すげえわ、これ

64 : ムーンサルトプレス(東京都)@\(^o^)/ [UY]:2017/01/26(木) 08:22:30.73 ID:lrqo1tgP0.net
英語 ー 日本語 がリアルタイム翻訳対象外になるのは、
Android4.0だからだろうか

65 : セントーン(東京都)@\(^o^)/ [GB]:2017/01/26(木) 08:25:23.51 ID:1qmRgWOe0.net
細かく書かれたのを引きめで撮るとまんまSFでよくある視界ジャックみたいになってワロタ

66 : ラダームーンサルト(埼玉県)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 08:27:33.29 ID:7KTz0f+O0.net
>>56
google「どうしてエレクチオンしないのよ〜!」

67 : エルボードロップ(SB-iPhone)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 08:34:15.71 ID:SrmWhexR0.net
名詞、単語はYahoo!翻訳
英文全体の文法はGoogle翻訳

これは機械翻訳の基礎だろ。

手作業とアルゴリズムの違い

68 : 腹ちゃん(やわらか銀行)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 08:53:45.67 .net
つかえねーアプリ

69 : スリーパーホールド(catv?)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 09:11:26.84 ID:g59JXFRY0.net
これがあれば駅とかの案内にチョン語やシナ語を書かないですむ?

70 : ファルコンアロー(茸)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 09:16:36.32 ID:Ap0ITzLe0.net
>>61
あ、ゴミバイラルメディアのスレにしか書き込まないゴミの関係者だ

71 : バズソーキック(やわらか銀行)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 09:16:37.69 ID:V7L18raD0.net
「日英翻訳のコツ」のサイトでそれに従って日本語治すのね
クロスランゲージのページだろ
少女像問題で初の政府合同会議 対策議論=韓国を治すのね ふむ 複合名詞は現金か
これ治して 韓国政府は少女の像の問題の為に初めて合同の会議を開いた。対策の議論。 韓国。
The Korean government first held a joint conference for the girl 's statue problem. Discussion of measures. South Korea.

しかし本当に正しい英語が出てくるな。英語はグーグルに支配されそう。

72 : ジャンピングDDT(岩手県)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 09:19:58.19 ID:wSBOi7Dc0.net
これが、あればチョンやシナを正しい方向に導ける

73 : バズソーキック(やわらか銀行)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 09:19:58.21 ID:V7L18raD0.net
ヤフークロスランゲージ翻訳
韓国政府は少女の像の問題の為に初めて合同の会議を開いた。対策の議論。 韓国。
The Korean government held a joint meeting for the problem of the image of the girl for the first time. The discussion of measures. Korea.
the girl’s statue problemが訳せないな。ま、これでも良い方か。

74 : エルボードロップ(神奈川県)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 09:20:14.57 ID:XpLZNm1N0.net
便利だよね
http://i.imgur.com/UimI9MN.jpg
http://i.imgur.com/hsuscpQ.jpg

75 : 16文キック(空)@\(^o^)/ [FI]:2017/01/26(木) 09:20:29.89 ID:ws0Ty65W0.net
何年か前に話題になったWord LensをGoogleが買収したんだっけ

76 : カーフブランディング(大阪府)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 09:28:47.43 ID:5rHKdmGk0.net
ARのメガネに組み込まれるといいね

77 : バズソーキック(やわらか銀行)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 09:29:39.17 ID:V7L18raD0.net
トランプ大統領、連邦政府による不法移民取締りの強化と移民をかくまう都市への懲罰措置を決定 [無断転載禁止]©2ch.net
トランプ大統領は連邦政府による不法移民の取締りの強化と不法移民を匿う都市を懲罰する措置を決定した。 [無断転載禁止]©2ch.net

President Cardinal decided to strengthen crackdown on illegal immigration by federal government and punitive measures for illegal immigrant cities. [Prohibited without permission] c 2 ch.net

すげーなグーグル機械。マジで正しい英文が出てくる。文法的に。
©文字化けすら翻訳してくれるわ。

78 : バズソーキック(やわらか銀行)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 09:33:13.72 ID:V7L18raD0.net
違うや。接続詞で文を切って次の文に接続詞を入れることと不法移民という複合名詞を二つにわけなかったからちょっとおかしかったね。

トランプ大統領は連邦政府による不法の移民の取締りの強化した。
そして大統領は不法の移民を匿う都市を懲罰する措置を決定した。 [無断転載禁止]©2ch.net

President Trump strengthened the crackdown on illegal immigration by the federal government.And the President decided to punish the city hiding illegal immigrants. [Prohibited without permission] c 2 ch.net

79 : バズソーキック(庭)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 10:04:59.54 ID:1Kr5Prbb0.net
こんなもん3日で飽きるわ

80 : ミッドナイトエクスプレス(SB-iPhone)@\(^o^)/ [DE]:2017/01/26(木) 10:05:44.68 ID:8yCGRvRk0.net
>>78
日本人の為に日本語を機械翻訳用の日本語を直すアプリが欲しいね。英語出来るけどその翻訳をAndの次のPresidentを消すところと名詞以外直すところがない。
不法移民者を取り締まるでよかったんじゃないの

不法移民を取り締まる
crack down on illegal immigrants immigrantsだけど
(不法移民取り締まる)でcrack down onが出てくるとか本当に凄すぎ。東芝はarrestedだったちげえよ。

scrutiny by the federal government

81 : グロリア(東京都)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 10:08:30.37 ID:E4HnHPa70.net
>>13
ワロタ

82 : ラ ケブラーダ(東京都)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 10:13:14.92 ID:X/5wPW260.net
>>21
×クラウドファウンディング
○クラウドファンディング

83 : ラ ケブラーダ(東京都)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 10:15:43.62 ID:X/5wPW260.net
たしかGooleが人間の声をサンプリングし、その人の声で音声を自在に作り出せるソフトのデモを昨年にやってたと思う。
さらに発展すれば、ホンヤクコンニャクがガチで現実の物となる日が、そう遠くない未来に来るのかもな。すごいわ。
これも機械学習ってやつを応用したんだろうな

84 : 不知火(庭)@\(^o^)/ [ニダ]:2017/01/26(木) 10:18:36.69 ID:aiovw+M30.net
>>31 集スト

85 : サッカーボールキック(やわらか銀行)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 10:23:14.18 ID:AEVFMoXn0.net
http://gogotsu.com/wp-content/uploads/2017/01/006-2.jpg

氷菓w
カオスすぎる

86 : トラースキック(大阪府)@\(^o^)/ [DE]:2017/01/26(木) 10:24:54.73 ID:KHPFCZPE0.net
いやほんとさいきんの進歩はひくぐらいだわ
どうでもいい単純作業とかどんどんなくなってくんだろうな

87 : 河津掛け(やわらか銀行)@\(^o^)/ [GB]:2017/01/26(木) 10:30:07.97 ID:7CDFkpFS0.net
翻訳コンニャクついに出たのか

88 : アトミックドロップ(東京都)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 10:33:51.95 ID:EgqpIEQt0.net
Googleは完全な機械翻訳ができるのは2029年だって言ってた

で、その時は
そもそもAIが人間と同等の知能レベルになっているんだと

89 : タイガードライバー(東京都)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 10:38:11.00 ID:fRieUD580.net
>>88
その頃にゃ人間は仕事しなくて楽ができるな
全部機械任せ
反乱が起きないように機械を作らないといけないけど

90 : ボ ラギノール(SB-iPhone)@\(^o^)/ [NL]:2017/01/26(木) 10:38:35.68 ID:sxtB9lPb0.net
これ半分ゼイリブだろ

91 : バックドロップ(空)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 11:06:24.83 ID:xDtGVZfh0.net
>>29
ゼイリプなつい

92 : バーニングハンマー(東京都)@\(^o^)/ [GB]:2017/01/26(木) 11:11:54.47 ID:8Tt6nZW60.net
シャープがとっくの昔にスマホで実用化してたよねこれ

93 : フェイスロック(庭)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 11:12:13.28 ID:Yx/wJ4dq0.net
言葉の壁がどんどん薄くなってくな

94 : 目潰し(大阪府)@\(^o^)/ [FR]:2017/01/26(木) 11:20:05.19 ID:JJE5hAcl0.net
これ面白いな

>>92
実用化だけじゃインパクトないって証明にしかならんよな

95 : カーフブランディング(東京都)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 11:30:09.15 ID:gGnV0OOz0.net
というかただのパクリ?

96 : ジャンピングDDT(禿)@\(^o^)/ [US]:2017/01/26(木) 11:52:30.74 ID:GDJbrfrv0.net
英ー日・中韓ー日リアルタイム翻訳アプリってプリインストされてるんだけど、もしかしてシャープだけ?

97 : クロイツラス(東京都)@\(^o^)/ [BE]:2017/01/26(木) 12:26:58.98 ID:W088Fr2M0.net
カメラで撮った画像をGoogleに提供するかって設定があるな

98 : バズソーキック(やわらか銀行)@\(^o^)/ [CA]:2017/01/26(木) 12:39:29.13 ID:V7L18raD0.net
氷菓   
グーグル Frozen dessert

Yahoo 翻訳 Sherbet

タイトー 
Taito

Taito


アイスキャンディー
Ice candy

Popsicle
オープンカー
Open car
Convertible

名詞だけだと完全にクロスランゲージ翻訳の勝ち。さすがは人力で手直ししているだけはある。
特に和製英語はグーグルはよく間違えるがクロスランゲージヤフー翻訳は間違えないね

99 : ときめきメモリアル(愛知県)@\(^o^)/ [CN]:2017/01/26(木) 13:23:11.47 ID:A9rbc1w80.net
既に昔から存在する技術や製品でも、
GoogleやAppleがやれば「スゲー!」になる世の中。

100 : テキサスクローバーホールド(庭)@\(^o^)/ [TW]:2017/01/26(木) 13:41:20.37 ID:GSTk7As30.net
まあでも外国の親友作るのには生の言葉が必要だよな
所詮機械じゃ信用されん

総レス数 174
42 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★