■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【映画】黒人が「こまりますだ!」 翻訳文に見える日本人の差別意識 ★2 [鉄チーズ烏★]
- 721 :名無しさん@恐縮です:2020/07/11(土) 10:42:33 ID:hOxmz9Av0.net
- 上のほうに「シェイクスピアの劇だって王様や貴族だけではなく
職人など庶民や下層階級や、田舎の人が出てくるから訳しわける必要がある」という意見が出ているが
手もとの坪内逍遙訳でみるかぎり「ですだ」みたいなおかしな方言まがいの訳はしていない
明治時代の庶民の東京弁になっている
王侯貴族は明治の中流階級の東京弁
坪内訳はお姫様の一人称を「わし」としていることがあるが、たぶん歌舞伎の影響だろう
総レス数 1005
229 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★