2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【MLB】「偶然だぞ」・・・福留孝介のデビュー戦で話題をさらった“謎”のボード

1 :あずささん ★:2020/04/01(水) 17:21:40.49 ID:/dlr8c6T9.net
2008年3月31日(現地時間)、シカゴ・カブスの福留孝介がミルウォーキー・ブルワーズとの開幕戦でメジャーデビューを果たした。初打席の二塁打を皮切りに3打数3安打、0対3で迎えた9回には同点3ランを放つ鮮烈な初陣を飾り、開幕戦を迎える時期になると毎年、地元TV局や地元紙から「忘れられない開幕戦」の一つとして取り上げられているほどである。

しかしその活躍以上に、日本のファンには別の意味でインパクトを与えたシーンがあった。

開幕戦ということもあり、本拠地リグリー・フィールドにはあふれんばかりのカブスファンが詰めかけた。その中で、福留が打席に向かうたびに、「偶然だぞ」と“謎”の日本語で書かれたボードを掲げているファンが複数いた。

ソース/THE DIGEST
https://thedigestweb.com/baseball/detail/id=12726

画像
https://2cg58rus.user.webaccel.jp/files/topics/12726_ext_04_0_L.jpg

2 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:23:13.88 ID:swP18cww0.net
あのAA失くしちゃったわ

3 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:24:52.48 ID:nhZuGsgW0.net
これ面白かったw
なんでこうなるんだろうな

4 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:26:23.78 ID:WwZZGCXU0.net
ぶらりの宣伝?

5 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:26:53.02 ID:Um95GNcy0.net
元の英語は「It's Gonna Happen」で、前年の後半戦にカブスが快進撃を見せたことからファンの間で広まったスローガン。
「It」が指すのは「カブスの1908年以来のワールドシリーズ制覇」、全体としては「今年こそ優勝が現実になるぞ!」というニュアンスだ。これを自動翻訳した結果が、「偶然だぞ」になったわけだ。

6 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:27:22.92 ID:FklacfTB0.net
Matsui Suck!を自動翻訳したら偶然だぞになった説

7 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:27:31.32 ID:KTPbCyzL0.net
it's happening(福留というすげー現象が起ころうとしてるぞ)
って言おうとして
機械翻訳にかけたら
happeningが偶然、ハプニングって名詞に解釈されて
「それは偶然だぞ」になった

8 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:27:53.61 ID:bTp2A6PD0.net
面白いなwww

9 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:28:42.29 ID:KTPbCyzL0.net
>>5
元ネタがあったのか

10 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:29:23.38 ID:S11hz9oY0.net
チャンスどうのこうのだと思ってたわ

11 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:29:44.91 ID:3YNmydsU0.net
>>3
It's gonna happen 「何かが起こる」と言いたかったらしいが
これを機械翻訳して出てきたのをそのまま書いたらしい

12 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:30:02.04 ID:2zYf7rqh0.net
FUCK DO ME

13 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:30:51.50 ID:CTIzKScA0.net
スペース入れるのを忘れて 
It's gonnahappen
をグーグル翻訳すると・・・

14 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:31:13.04 ID:Zif12HBt0.net
google 翻訳、この時代でもクソだぞ。
特に中国語がクソ過ぎてまるで使えない。

15 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:31:51.21 ID:q575e6al0.net
へー
そこからだったんだ

16 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:32:58.28 ID:3YNmydsU0.net
英語ネイティブなら 「Fukudome」を「FXXk do me」とか「FXXk dome」 に空目するから
>>1の方がクローズアップされて結果オーライだった

17 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:34:35.90 ID:tkHJP2vc0.net
普通は複数の自動翻訳を試したり
結果を逆翻訳したりして確認するもんだが

18 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:35:51.80 ID:Zif12HBt0.net
>>17
全く未知の言語でそれができるか?
例えばアラビア語とかタイ語。

19 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:37:13.85 ID:KTPbCyzL0.net
今だと「それは起こるだろう」って
中学生レベルの翻訳が出る

20 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:37:34 ID:2typBmZS0.net
┌─────┐
│偶 然 だ ぞ |
└∩───∩┘
  ヽ(`・ω・´)ノ

21 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:37:34 ID:WJBPSLuQ0.net
 ◯_◯

ど  で

22 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:38:44 ID:UeHpHkuB0.net
単語は間違ってたけどファンの気持ちが暖かい

23 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:38:57 ID:Zif12HBt0.net
でも本当に偶然だったので結局正しかったというオチがついたんだよなw

24 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:40:33 ID:dhDehTkE0.net
WHAT WENT WRONG?

25 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:41:14 ID:+efahuch0.net
正直あれからあまり機械の和訳って進歩してないよね

26 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:42:39.45 ID:Zif12HBt0.net
>>25
deeplってのがかなり使えるらしい。
要がないので使ってないが

27 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:43:23.51 ID:EDrxAwdn0.net
なぜ今このタイミングで・・・

28 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:49:11.99 ID:zkZFcozL0.net
味方からこんな声掛けられたらマグレだから帰れ!ってことかって思って本気で凹むわw

29 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:50:28.64 ID:1ov/6xJc0.net
>>22
だね

30 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:52:09.47 ID:V8D+fU0g0.net
>>11
fuck do meが偶然だという意味かと思ったw

31 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:54:50.80 ID:L2nxb3V20.net
ファックトメと言われてたな。

32 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:55:11.80 ID:Csb3wsE10.net
福留って4月だけ見事に絶好調で謎だったけど
あれ何か理由があるのかな?

33 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:56:13.87 ID:OV94WdmU0.net
これ日本でもやれば良かったのにな
相手チームのファンがさ

34 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:57:34.30 ID:rSasse7O0.net
バカ外人ww

35 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:58:53.51 ID:xsGKjzF70.net
コラに見える

36 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 17:59:48.87 ID:Zif12HBt0.net
>>32
福留自身はシーズン前半から調子を上げて入るタイプで投手が万全でない4月の球は打てるが調子上げてきた5月以降の球は打てないし福留の調子も落ちてるってだけじゃないの。

37 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:02:05.07 ID:OMV8NVw90.net
福留さんはいうほどまずい成績ではなかったよな
あの頃は日本人選手への期待が日米共に大きすぎたってのはあるけど
今じゃ大谷程度の成績ですげぇーーーだもんね

38 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:04:10.84 ID:Zif12HBt0.net
>>37
当時で14億だかの年俸基準だから見方も厳しくなる。

39 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:05:07.05 ID:6uUIBJEq0.net
>>17
試したところでそもそも日本語も漢字も判らんから自動翻訳使ってるわけで結局のところどれが正解か判断しようがない

40 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:06:56.72 ID:FyCc3gde0.net
偶然だぞ

って掲げてた理由知らないアホが、
ライターなの?

頭悪すぎでしょ

41 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:08:33.73 ID:6sBvcNJs0.net
ファックさん

42 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:13:51.12 ID:hHDdVrEI0.net
>>1
https://blog-imgs-21.fc2.com/h/a/s/hasuhimelon/DSC04020.jpg
https://image.space.rakuten.co.jp/lg01/28/0000011728/71/img2c252068zikczj.jpeg
偶然だぞ

43 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:13:54.33 ID:UZct2sXA0.net
>>16
domeにはモスクを指す意味もあったらしくて、ブログがムスリムから強烈な荒らしに遭ったけど、本人はいっこう理解してなかったってのもなんとも。

44 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:15:49.09 ID:TqLPiyee0.net
も の

45 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:16:49.10 ID:3hITADXh0.net
>>11
今年こそ優勝するぞって意味ね 100年以上優勝してなかったから

46 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:17:54.08 ID:hHDdVrEI0.net
>>1
https://cdn.wikiwiki.jp/to/w/livejupiter/%E5%81%B6%E7%84%B6%E3%81%A0%E3%81%9E/::attach/guzen.jpg?rev=163bdc82ccddee47b9971d5185cce562&t=20151227165935
偶然だぞ

47 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:18:13.53 ID:3hITADXh0.net
>>7
違うよ its gonna happen それは起きる それは優勝のことね
今年こそ!ってカブスの合言葉だった

48 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:24:13.65 ID:UboP1US30.net
ファックドームだのマツサッカーだの

49 :ぴーす :2020/04/01(水) 18:28:37.75 ID:pBci/JWP0.net
まさか新庄以下とは

50 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:30:57 ID:zv1azIPp0.net
エリック・ガニエさんの晩年

2006 斎藤隆にクローザーの座を奪われる
2007 TEX移籍。大塚からクローザーの座を奪う
2007 BOSに途中移籍。炎上しまくりGag meと渾名がつく
2008 MILに移籍。福留に偶然だぞホームランを食らう。このシーズンでメジャーから消える

51 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:33:44.23 ID:u5aUXdfh0.net
竹下って名前も英語圏ではかなりの珍名だってな。
take shit aだからね

52 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:37:53.37 ID:Zif12HBt0.net
>>51
麻生が最悪。

53 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:41:08 ID:2EAY7clL0.net
機械翻訳の限界

54 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:44:46 ID:tkHJP2vc0.net
>>18
翻訳できれば逆も出来るでしょ普通に

55 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 18:45:45 ID:tkHJP2vc0.net
>>39
コピペ出来れば余裕
フォント無いなら入れればいいし

56 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 20:36:31 ID:3d92DJV40.net
>>5
ちなみに当時Google翻訳で実際にそうなったのでそれでやったと思われる

57 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 20:52:09 ID:hWyDEBAw0.net
>>20
なつかしい

58 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 21:29:14 ID:JLGXqLqO0.net
サッカーの鈴木師匠の
タカ くそ野郎 スズキ のほうがひどかった
何を訳したらああなったんだろう

59 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 22:23:10 ID:tPyNGfyg0.net
機械翻訳の奇跡

60 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 23:15:36.70 ID:XmmEFPv+0.net
>>17
東京→韓国語に変換→日本語に変換→憧れ
とかなるはず

61 :名無しさん@恐縮です:2020/04/01(水) 23:40:04.81 ID:8shEfs450.net
┌─────┐
│ 偶然だぞ │
└∩───∩┘
 ヽ(`・ω・)ノ

62 :名無しさん@恐縮です:2020/04/02(木) 03:11:40.20 ID:GBxevqLB0.net
>>51
take shit a no ball

63 :名無しさん@恐縮です:2020/04/02(Thu) 03:15:20 ID:Ufs1awHh0.net
戸田奈津子訳かよ

64 :名無しさん@恐縮です:2020/04/02(Thu) 03:18:48 ID:+mdwAPiJ0.net
>>61
それ福留が最初だったの?
初めて知った

65 :名無しさん@恐縮です:2020/04/02(Thu) 03:27:31 ID:2owuz7eM0.net
>初打席の二塁打を皮切りに3打数3安打、0対3で迎えた9回には同点3ランを放つ鮮烈な初陣を飾り、


改めて結果をみるとすげえな
ファンやメディアの注目度が高い開幕戦でこんな活躍みせられたら
当たり外国人が来た!って持ち上げちゃうわな

66 :名無しさん@恐縮です:2020/04/02(Thu) 03:35:13 ID:jaadZvv10.net
>>20
このaaはそういう経緯から出来たものだったのか

67 :名無しさん@恐縮です:2020/04/04(土) 03:46:07 ID:LmnQ1tuh0.net
>>42
>>46
福留「・・・・・・・・・・ムカツク!」

68 :名無しさん@恐縮です:2020/04/04(土) 04:05:28 ID:eavpvIna0.net
>>3
単純に間違えたんだろうな翻訳
まあ偶然なのは間違ってないけど

69 :名無しさん@恐縮です:2020/04/04(土) 04:26:29 ID:k5FmToGV0.net
アダルトマン将軍の笑撃には及ばんなw

総レス数 69
13 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★