■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
どうすんの、日本にユダヤ人が来てたって。 [134367759]
- 65 ::2022/10/11(火) 02:06:06.80 ID:q6CW7WPx0.net
- 「ヤーレン・ソーラン・・・」という掛け声は、日本語としては何の意味もなさないが、ヘブライ語で読めばちゃんとした意味がある。
「ヤーレン」は「喜び歌う」、「ソーラン」は「一人で」
「チョイ・ヤサエ・エンヤン・サー」は「たとえ嵐が来ようとも、真っ直ぐに進め」
「ノ・ドッコイショ」は「神の助けによって、押し進んでいく」という意味である。
つまりソーラン節は、古代ユダヤ人たちが荒波を乗り越えて約束の地に向かう際に歌った行進曲であったと考えられる。
おそらくは紀元前7世紀以降、イザヤの預言にしたがって約束の地、つまり東の海の島々を目指し、立ちはだかるさまざまな大自然の困難にめげずに航海を続けようとする鼓舞の歌だったのではないか。
総レス数 322
70 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200